首页 >> 甄选问答 >

已是悬崖百丈冰原文及翻译

2025-10-17 11:38:52 来源: 用户: 

已是悬崖百丈冰原文及翻译】《已是悬崖百丈冰》是毛泽东创作的一首著名诗词,出自《七律·冬云》,原诗为:

> 《七律·冬云》

> 毛泽东

> 一山飞峙大江边,

> 跃上葱茏四百旋。

> 冷眼向洋看世界,

> 热血横溢报春前。

> 东风浩荡花千树,

> 春满乾坤福满门。

> 世上无难事,只要肯登攀。

其中“已是悬崖百丈冰”出自该诗的第二句:“已是悬崖百丈冰,犹有花枝俏”,表达了在极端艰难困苦的环境中依然保持坚韧不拔的精神和希望。

原文与翻译对照表

原文 翻译
已是悬崖百丈冰 已经是悬崖上结了百丈厚的冰
犹有花枝俏 但仍有花枝傲然挺立,显得格外娇艳
寒风凛冽霜雪重 寒冷的风刺骨,霜雪重重压顶
依旧笑迎春意来 依然微笑着迎接春天的到来
革命志士心如铁 革命者的意志坚定如铁
不惧艰险勇向前 不怕艰难险阻,勇敢地向前迈进

总结

《已是悬崖百丈冰》通过描绘严寒中的梅花,象征了革命者在困境中依然坚持信念、不屈不挠的精神。这首诗不仅展现了自然景象的壮丽,更蕴含着深刻的思想内涵和积极的人生态度。

它鼓励人们在面对困难时要像梅花一样,在最寒冷的环境中依然保持希望与坚强。这种精神不仅适用于革命年代,也适用于当代人在生活和工作中遇到挑战时的自我激励。

通过理解这首诗的意境与情感,我们可以更好地体会诗人所传达的坚韧与乐观,从而在现实中汲取力量,勇往直前。

  免责声明:本文由用户上传,与本网站立场无关。财经信息仅供读者参考,并不构成投资建议。投资者据此操作,风险自担。 如有侵权请联系删除!

 
分享:
最新文章