首页 >> 甄选问答 >

八年级下册小石潭记原文及翻译

2025-09-02 13:35:10 来源: 用户: 

八年级下册小石潭记原文及翻译】《小石潭记》是唐代文学家柳宗元的一篇山水游记散文,收录于人教版八年级语文下册。文章通过描绘小石潭的清幽景色,表达了作者被贬后孤寂、凄凉的心境。

一、原文节选

从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。

潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下澈,影布石上,佁然不动;俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。

潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。

二、翻译对照表

原文 翻译
从小丘西行百二十步 从小山向西走一百二十步
隔篁竹,闻水声 穿过竹林,听到流水的声音
如鸣佩环,心乐之 好像玉佩玉环相撞的声音,我心里感到高兴
伐竹取道,下见小潭 砍开竹子,开出一条路,向下看见一个小潭
水尤清冽 水格外清澈凉爽
全石以为底 整块石头作为潭底
近岸,卷石底以出 靠近岸边,石底翻卷出来形成各种形状
为坻,为屿,为嵁,为岩 是小洲、是小岛、是不平的岩石、是峭壁
青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂 青绿的树木和翠绿的藤蔓,缠绕摇曳,参差不齐地披挂下来
潭中鱼可百许头 潭中的鱼大约有一百来条
皆若空游无所依 都好像在空中游动,没有依靠
日光下澈,影布石上 阳光照到水底,鱼的影子映在石头上
佁然不动 静静地呆着不动
俶尔远逝,往来翕忽 忽然游到远处,来回轻快敏捷
似与游者相乐 好像在和游人逗乐
潭西南而望,斗折蛇行 向潭的西南方向望去,溪流像北斗星那样曲折,像蛇一样蜿蜒
明灭可见 时隐时现,可以看见
其岸势犬牙差互 溪岸的地势像狗牙一样交错
不可知其源 不知道它的源头在哪里
坐潭上,四面竹树环合 坐在潭边,四周竹林和树木环绕
寂寥无人,凄神寒骨 寂静冷清,使人感到心神凄凉,骨头发冷
悄怆幽邃 悲凉寂静,幽深深远
以其境过清,不可久居 因为这里的环境过于凄清,不能长久停留
乃记之而去 于是记录下来就离开了

三、总结

《小石潭记》是一篇描写自然风光的散文,语言优美,意境深远。柳宗元通过对小石潭周围景物的细致描写,展现了山水之美,同时也透露出他内心深处的孤独与无奈。文章不仅具有很高的文学价值,也反映了作者在逆境中的情感变化。

通过本文的学习,学生不仅能掌握古文阅读的基本方法,还能体会到古人对自然的热爱以及对人生境遇的深刻思考。

  免责声明:本文由用户上传,与本网站立场无关。财经信息仅供读者参考,并不构成投资建议。投资者据此操作,风险自担。 如有侵权请联系删除!

 
分享:
最新文章